Četvrtak, 06. ožujka 2008.
Poticanje europskih građana da uče dva strana jezika trebao bi biti osnovni element nove europske strategije za višejezičnost koja se očekuje u rujnu. Zaključak je to ministarske konferencije o višejezičnosti održane 15. veljače u organizaciji Europske komisije i slovenskog predsjedništva EU-a. To je bilo prvi put da su se ministri zemalja članica okupili isključivo kako bi raspravljali o politici višejezičnosti na europskoj razini.
Jezična politika osjetljiva je tema u Europskoj uniji jer je usko povezana s nacionalnim identitetom i zadire u obrazovnu politiku, koja je prvenstveno u nacionalnoj nadležnosti. Osim toga, politika višejezičnosti trenutačno je vrijedna 1,1 milijardi eura ili jedan posto europskog proračuna.
Višejezičnost se promatra i kao sredstvo za promicanje međureligijskog dijaloga i razumijevanja među kulturama u kontekstu Europske godine interkulturalnog dijaloga 2008. Europska komisija trebala bi u rujnu iznijeti prijedloge za obuhvatnu europsku jezičnu politiku.
Većina sredstava za višejezičnost odlazi, naime, na prevođenje, a 15 posto ostaje za povjerenikove politike. Strategija će imati i politički aspekt jer će Komisija nastojati povezati pitanja koja se odnose na kulturni i nacionalni identitet te poslovnu problematiku, kao i integraciju migranata, u jednu obuhvatnu politiku.
Povjerenik Europske komisije za višejezičnost Leonard Orban smatra da bi cilj trebao biti da europski građani govore dva strana jezika osim materinskog, u skladu s prijedlogom Radne skupina EU-a za višejezičnost.
Na konferenciji je naglašena i važnost cjeloživotnog učenja, izvan formalnih obrazovnih institucija.
Međutim, poslovni svijet tek treba uvjeriti u praktičnost tih prijedloga. Predsjednik europskog Poslovnog foruma za višejezičnost Etienne Davignon kazao je kako treba pronaći ravnotežu u promicanju učenja više stranih jezika.
Istraživanje provedeno među europskim tvrtkama prošle godine pokazalo je da je nepoznavanje stranih jezika štetno za poslovanje. Tvrtke koje imaju strateški pristup višejezičnosti, prema Europskoj komisiji, mogu povećati prodaju za više od 40 posto u odnosu na svoje konkurente koji nemaju formalne jezične strategije.
Više o tome:
EurActiv: EU multilingualism strategy to focus on language learning
EurActiv: EU translation policy \'here to stay\'